heartfelt evening

昨日は2年以上お仕事をさせて頂いているクライアントさんとその旦那様。そしてこのクライアントさんを紹介してくれたとても仲の良いカップルを我が家に招待してのディナーでした。

本当は、ディナーは週末にしたかったのですが、お友達カップルには2人の子供がいて、ベビーシッターがいる日が金曜日の夜という事で、金曜日に。

クライアントさんはプロのシェフなので、夫と2人でシンプル(失敗率が少ない?)且つ、ちょっと日本Touchのメニューに。

まずはお通し

リコッタチーズと2種類のチーズお混ぜたFillingをBasilとSpeckでまいたもの+チコリーカップにカマンベールとチェリーにはラペーニュでスパイスを利かせて、、


そして、


          
    • シンプルだけどシェフにもお褒めを頂いた椎茸のスープ


          
    • 自家製赤タマネギのピクルス、オレンジのサラダに自家製フレンチドレッシング


          
    • 夫の特製Eggplant parmesan (勿論グルテンフリー)


          
    • 塩麹とハーブでマリネしたチキン

          
    • 夫特性のムースショコラ ←我が家ではデザイートは夫担当


この塩麹とハーブのマリネ、簡単な上に最高に美味しいのでレシピを今度載せます


お料理も喜んでもらえて、時間はあっという間に深夜に。こうして海外に来て、家族のようにお付合いできるお友達がいる事に改めて感謝した夜でした。

今晩はこれからカリストーガで開かれるパーティーに行ってきます。

カリストーガはナパより更に30分位北上したところにあります。車で2時間位かかるのですが、Peter Michael Wineryがパーティーの会場となれば行かない訳にはいきません。一泊するのもまた疲れるので、リモのサービスを頼んでパーティに参加して帰ってくる事にしました。渋滞が無いと良いな〜


9


NEWER     OLDER

Leave a comment
Your email address will not be published. Please sign in your account to leave a comment or reply.





English is not my first language.

Though I do feel more comfortable with it than Japanese to express my emotions, I must admit that my English writing skill is not over the top. You will find that my grammar is not perfect. But I write my blog with my heart. I hope that you can feel it regardless my writing skill. 

Broken links

I have transferred blog system to my own software in April 2016. All posts prior to this transfer is in Japanese and some entries might be in private views only. Also, there could be broken links in these old articles, which was caused by system transfer as well. We are manually fixing these one by one. We are sorry for any inconveniences.


LET'S STAY IN TOUCH

Sign up for receiving update to your inbox.
I am going to share my healing stories, cooking recipes,
and inspirations from everyday life once a week, if not more!